21 Boutons - Sur son 31

10008

Nouveau produit

En catalan "Etre sur son 31" se traduit par "anar de 21 boto". Comme dans une boîte à souvenirs, ces deux musiciens ont mis dans ce cd leurs meilleures rencontres musicales et dansantes : une pincée de Vienne, une image de Norvégiens dans les rues de Barcelone, un air appris de leurs stagiaires à l'Île de la Réunion et les instruments de deux de leurs amis de longue date. Si vous tendez l'oreille, vous verrez comment des compositions actuelles et des morceaux sortis de manuscrits wallons ou de la tradition catalane se côtoient harmonieusement.

Plus de détails

11 Produits

15,00 € TTC

Fiche technique

Artiste(s) Marinette Bonnert (Accordéon Diatonique) | Pere Romani (Accordéon Diatonique)
Invité(e)(s) Michel Jacqmain (Cistre Irlandais) | Iris Gayette (Tambourin)
Titres 1. Les nouvieilles anglaises | 2. Dues polques per 21 boutons | 3. à 6. Suite de Bastogne | 7. Fourpence Ha'penny farthing / Guildford assembly | 8. La gala de campdevànol | 9. Menuet de la chaîne
Titres (suite) 10. Danses de Sant Jaume | 11. Wallonigues-wallonion | 12. Das glück is a vogerl / In einem kleinen café in Hernals | 13. Tomcelona | 14. Fandango21 | 15. Arin-arin 21 | 16. Passe-pieds de la Poule noire et de journal-Champlon | 17. Rumb a una estrella
Type de Danse Anglaise | Polka | Valse | Contredanse | Amoureuse | Passe-pieds | Chapelloise | Jota | Scottish | Fandango | Arin-arin | Rumba
Type de Support CD
Date de sortie 2012

En savoir plus

Avis

Aucun avis n'a été publié pour le moment.

Donnez votre avis

21 Boutons - Sur son 31

21 Boutons - Sur son 31

En catalan "Etre sur son 31" se traduit par "anar de 21 boto". Comme dans une boîte à souvenirs, ces deux musiciens ont mis dans ce cd leurs meilleures rencontres musicales et dansantes : une pincée de Vienne, une image de Norvégiens dans les rues de Barcelone, un air appris de leurs stagiaires à l'Île de la Réunion et les instruments de deux de leurs amis de longue date. Si vous tendez l'oreille, vous verrez comment des compositions actuelles et des morceaux sortis de manuscrits wallons ou de la tradition catalane se côtoient harmonieusement.